AMSTERDAM, THE NETHERLANDS - EQS Newswire - 23 March 2021 - Further to the notice released on 16 February 2021 pursuant to which (i) a Proposal, (ii) a first addendum to and amendment of the Proposal ("First Addendum") and (iii) the Proposal as amended by the First Addendum ("First Amended Proposal") were made available, notice is hereby given to inter alia certain creditors ("Scheme Creditors") of Steinhoff International Holdings Proprietary Limited (the "Company"), of a second addendum to and amendment of the First Amended Proposal (the "Second Addendum") and of the availability of (i) the Second Addendum and (ii) the First Amended Proposal as amended by the Second Addendum, together with the annexures thereto (the "Amended Proposal").
1 ACCESSING THE SECOND ADDENDUM AND THE AMENDED PROPOSAL
The Second Addendum and the Amended Proposal and its annexures are available at www.SteinhoffSettlement.com, www.steinhoffinternational.com and by completing a request form from the Registrar of the High Court of South Africa, Western Cape Division, Cape Town.
TRANSLATIONS OF THIS NOTICE
(e-mail: [email protected])???? ????? ???? ?????? ?? ??? ??????? ?? "]????? ???????["??? ?????.
????????? ?????? ?? ???? ?????????? ??? ????????? ?? ???? ???????? ?? ????????? ???? (e-mail: [email protected]).
Prevedena verzija ove Obavijesti bit ?e dostupna na zahtjev na hrvatski (e-mail: [email protected]).
P?elo�en� verze tohoto Ozn�men� bude na vy��d�n� k dispozici v ?e�tina (e-mail: [email protected]).
En oversat version af denne meddelelse vil blive gjort tilg�ngelig efter anmodning p� dansk (e-mail: [email protected]).
Een vertaalde versie van deze mededeling zal op verzoek beschikbaar worden gesteld in het Nederlands (e-mail: [email protected]).
Selle teadaande eesti keelde t�lgitud versioon tehakse k�ttesaadavaks vastava taotluse esitamisel (e-mail: [email protected]).
Une version traduite en fran�ais de cette notice sera fournie sur demande (e-mail: [email protected]).
Eine �bersetzte Version dieses Hinweises wird auf Anfrage auf Deutsch zur Verf�gung gestellt (e-mail: [email protected]).
? ????????? ??? ???????? ????????????? ??? ???????? ?? ????? ????????? ??????? ????????? (e-mail: [email protected]).
???? ??????? ?? ????? ?? ???? ????? ??? ???? ??????. (e-mail: [email protected])
Ennek az �rtes�t�snek a leford�tott v�ltozata k�r�sre el�rhet?v� v�lik Magyar nyelven (e-mail: [email protected]).
��dd �tg�fa af �essari tilkynningu ver�ur f�anleg samkv�mt bei�ni � �slensku (e-mail: [email protected]).
Una versione tradotta del presente Avviso verr� resa disponibile su richiesta in Italiano (e-mail: [email protected]).
P?c piepras?juma tiks nodro�in?ta �? Pazi?ojuma tulkota versija latvie�u valod? (e-mail: [email protected]).
I�verstas �io prane�imo variantas pareikalavus bus pateiktas lietuvi? kalba (e-mail: [email protected]).
???????????????[????]???(e-mail: [email protected])
En oversatt versjon av denne merknaden vil bli gjort tilgjengelig p� foresp�rsel p� Norsk (e-mail: [email protected]).
T?umaczenie tej informacji na j?zyk polski zostanie udost?pnione na pro?b? (e-mail: [email protected]).
Mediante pedido, ser� disponibilizada uma vers�o traduzida do presente Aviso em Portugu�s (e-mail: [email protected]).
O versiune tradus? a acestei notific?ri va fi pus? la dispozi?ie la cerere �n limba rom�n? (e-mail: [email protected]).
Prelo�en� verzia tohto vyhl�senia bude na po�iadanie k dispoz�cii v sloven?ine (e-mail: [email protected]).
Prevedena razli?ica tega obvestila je v sloven�?ini na voljo na zahtevo (e-mail: [email protected]).
Toleo lililotafsiriwa la Notisi hii litatolewa endapo litaombwa katika kiswahili (e-mail: [email protected]).
Vid behov kommer en �versatt version av detta meddelande att g�ras tillg�nglig p� svensk (e-mail: [email protected]).
Se pondr� a disposici�n de los interesados una versi�n de este Aviso traducida al espa�ol (e-mail: [email protected]).
Bu Bildirimin T�rk�e �evirisi talep �zerine sa?lanacakt?r (e-mail: [email protected]).
The issuer is solely responsible for the content of this announcement.